Suggestions(1)
Exact(3)
It centres on Emma, a recovering addict, who is sceptical of the consolations of rehab, simultaneously frightened and furious.
Caught, on the brink, by an elderly gentleman, who pins her, flailing, by the hood of her sweatshirt, till Gwen -- simultaneously frightened, angry, and impressed -- catches up.
Sveta doesn't last long and isn't given much to do except look simultaneously frightened and pouty, and Tad O'Malley fades into the background, likely to return.
Similar(57)
He adapted the novels The Girl with the Dragon Tattoo and Gone Girl--both thrillers with strange protagonists that simultaneously frighten and attract us.
Jezebel: "Smith has a rare understanding of the psyche of girlhood, that rush of sexuality which is simultaneously exhilarating, frightening and confusing". .
Mr. De Palma's gift is an ability to bend the generally rigid constraints of genre to suit his needs by inflating the emotional content of thrillers and film noir so that you choke on your laughter or are simultaneously touched and frightened.
She is in business because people are simultaneously fascinated and frightened by disasters.
"For 40 years he has set about creating a body of work which amounts to his own Magic Kingdom, where the visitor is amused and frightened, often simultaneously".
The building's contorted shape was simultaneously thrilling and frightening.
LOUIE (FX) Like early "Seinfeld" but infinitely more morose, Louis C. K.'s show mixed stand-up comedy with short scenes of New York life -- as lived by a divorced man in his 40s with two young daughters and a bad attitude -- that were simultaneously hilarious and frightening in their honesty.
Many in the beleaguered opposition thought that Kadyrov was trying to deflect attention from the Nemtsov investigation; others believed that, in a time of shrinking budgets for Russia's regions, he was trying to simultaneously impress and frighten the Kremlin, in order to make sure that federal money keeps flowing to Grozny.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com