Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
The aim of this paper is to identify linkages and factors that may simultaneously contribute to these problems.
The issue, he said, was whether the United States could "save a significant amount of oil that we import from the Persian Gulf from countries that have the ability to dictate our future and simultaneously contribute to the effort to improve global warming problems as well as health in America".
The climate co-benefits approach in this paper refers to the development and implementation of policies and strategies that simultaneously contribute to addressing climate change and solving local environmental problems, which also have other development impacts.
Thus, CBNRM can and should simultaneously contribute to both conservation and development, as happened for private land.
We expected to provide management recommendations, improve local biodiversity conservation, and simultaneously contribute with a framework for future enhancement of local communities' economy.
Finally, some variables are considered that proxy for various aspects of HR policy as the latter might simultaneously contribute to high CVT commitment and low labor turnover.
Similar(33)
He simultaneously contributed to current affairs broadcasts and the big magazines of the day.
That growth, however, simultaneously contributed to severe degradation of the environment.
So, everyone downloading a file is simultaneously contributing to its distribution, making it impossible to "leech," or take without also giving.
There's already a growing mass of writers who are simultaneously contributing to games, films, comics and novels, combining narrative methods as entertainment evolves.
In effect, the themes describe a virtual organization in which decentralized units pursue their local strategies while simultaneously contributing to corporate priorities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com