Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"Monuments," with its moody, changeable score (arranged by Ms. Thorson and Johanna S. Meyer), creates a similar world, simultaneously charged and drifty.
The droplets were sprayed by a rotary atomiser and simultaneously charged inductively.
Simultaneously, charged batteries and lights are rented out at similarly low rates to people otherwise without electricity.
Another effect of many EVs simultaneously charged with no regulation is the drop of the grid voltage, that eventually leads to instability of the power system [74].
The decrease in fiber diameter size could be due to additional electrostatic forces generated by simultaneously charged polymer jets [35 37].
This control scheme can adjust the charging currents of the batteries being simultaneously charged in real-time according to the estimated state-of-charge (SOC) which is obtained by estimating the battery open-circuit voltage with current correction and linearly fitting between the open-circuit voltage and the state-of-charge.
Similar(53)
(The cradle simultaneously charges a second battery, which is included in the package. For $600, it had better be).
And once you're near power, you can sync the iPhone while simultaneously charging, with the use of the unit's mini-U.S.B. cable.
It also has a "pass-through" capability, meaning it can be plugged in to recharge while a device is attached, and the battery brain will see that the device charges as fast as possible while excess power simultaneously charges the Joey.
With less effort going into peer review, PLOS ONE publishes many more papers (in 2013, it carried more than 31,000 articles, 36 times as many as the next-most-prolific PLOS journal) while simultaneously charging less for them and becoming a cash-cow that helps pay for the rest of the outfit.
The system is capable of simultaneously charging batteries of different voltages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com