Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Simultaneous turning with extra cutting edges increases the material removal rate (MRR), and thus the productivity of the process.
For offensive purposes, a circle allowed a rapid simultaneous turn by all ships in a task group in order to launch and recover aircraft.
Parallel (simultaneous) turning operations make use of more than one cutting tool acting on a common workpiece offering potential for higher productivity.
On one hand, chatter could be a fatal threat to the productivity and part quality in simultaneous turning operations of slender and flexible workpieces.
By giving the chicken a simultaneous turn in a separate skillet, you're sure to produce crisped skin and meat that is done by the time the vegetables are tender.
Flotilla is a three-dimensional simultaneous turn-based strategy space combat video game set in a randomly generated galaxy.
This is the seemingly made-for-Hollywood process involving the simultaneous turning of keys, "Emergency War Order" safes and verified launch codes, which presumably were not all zeros.
Unlike anodic polarization, during corrosion simultaneous dissolution turns into subsequent secondary preferential dissolution as a result of the redeposition of copper when a certain concentration of copper in the solution is reached.
The reversal of B x associated with a simultaneous southward turning of B z is a favorable condition for the reconnection in the northern cusp region.
We report the development of turning behavior on a child-size bipedal robot that addresses two common scenarios: turning in place and simultaneous walking and turning.
Short-term enhancement of fluid production because of simultaneous sand production turns out to be dependent not only on instantaneous sand flux, but also on the current radius of the yielded zone around wellbore, that is, the history of sand production for the well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com