Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Simultaneous to the morning show, she also hosts popular syndicated game show Who Wants To Be A Millionaire, which launched a new format in September.
Doctor Who's 50th anniversary special to be shown in UK cinemas in 3D version in a simultaneous broadcast with the show's premiere on BBC1, it has been announced.
At last, the results of separate calculation are compared with simultaneous calculation to show the possible errors.
We're running up to four simultaneous live tracks during the show — the main stage, Off the Record workshop sessions, the Battlefield competition and the Showcase stage — and thanks to our partner MIXhalo you can listen to a crisp, live audio from each track regardless of where you are in the venue.
We're running up to four simultaneous live tracks during the show — the main stage, Off the Record workshop sessions, the Battlefield competition and the Showcase stage — and thanks to our partner MIXhalo you can listen to a crisp, live audio from each track regardless of where you are in the venue.
The simultaneous visits to Ohio showed just how crucial the state's 18 electoral votes are considered to be in the fall election.
Some guests will speak English on the show, with simultaneous translation, she said.
In an effort to make Disrupt more accessible, the show will feature simultaneous translation from English to Chinese at no charge to all show attendees.
A different sequencing order of the two drugs (AS602868 added 24 h before or after SN-38) had comparable effects on HT-29 cell viability to the simultaneous treatment (not shown).
In Anne Sibley O'Brien's "I'm New Here," three simultaneous story lines show the efforts of immigrant children named Maria, Jin and Fatimah to fit into their new schools.
As the emissions of these two dyes partially overlap, it is difficult to do simultaneous imaging and show colocalization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com