Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Also, whereas concrete particulars can be the simultaneous subjects of conflicting evaluations, this is not true of tropes, which would seem to make tropes especially suited for the job as value-bearers (Campbell 1997 [1981]: 130-131).
Simultaneous subjects received the same telephone contact after the six month visit.
Similar(58)
LeBeouf has been the simultaneous subject and arbiter of the media frenzy about his spiraling descent for the past couple of years ever since charges of plagiarism over his short film HowardCantour.com.
Shia has been the simultaneous subject and arbiter of the media frenzy about his spiralling descent for the past couple of years – ever since charges of plagiarism over his short film HowardCantour.com.
While approach (a) has been subject of a simultaneous study, this study focused on approach (b).
Forty-five healthy nondiabetic nonsmokers served as simultaneous control subjects.
The hMSCs used for this experiment were the subject of a simultaneous proliferation study using Ki-67 assay.
Mr. Martin said the double-degree requirement, unusual in the conservatory world, also aimed at changing the impression on campus that music students with a simultaneous interest in subjects like literature or math were "hedging their bets" or preparing for fallback jobs since all conservatory students will have to choose a second major.
Both Simultaneous and Delayed Group subjects used the Medtronic Enlite© sensor (under a Health Canada Investigational Testing Authorization until fully approved by Health Canada), Minilink transmitter, and CareLink Personal software.
Simultaneous presentation Each subject was first tested in the simultaneous condition.
Field experiments were performed during hot and cool seasons when 2075 questionnaires were filled for the subjects while simultaneous microclimatic observations were made with laboratory precision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com