Sentence examples for simultaneous interpreter from inspiring English sources

The phrase "simultaneous interpreter" is correct and commonly used in written English.
It refers to a professional who can interpret spoken language in real-time, usually in a conference or diplomatic setting. Example: The United Nations Assembly hired a team of simultaneous interpreters to ensure effective communication among the delegates from various countries.

Exact(14)

Verbmobil is a portable simultaneous interpreter.

She earned a living for herself and her children as a simultaneous interpreter.

(I tell them it's very convenient to have a four-year-old simultaneous interpreter).

But you need specialized training to acquire the skill necessary for professional recognition as a simultaneous interpreter.

The simultaneous interpreter said, "I have kept up with my colleagues". Washington charities will miss her enthusiasm and expertise as a simultaneous American-French fund-raiser.

As a professional simultaneous interpreter at the United Nations, I can testify that all too often people who "know" foreign languages declare themselves to be interpreters.

Show more...

Similar(46)

Kató Lomb, a Hungarian autodidact, learned seventeen tongues the last, Hebrew, in her late eighties and in middle age became one of the world's first simultaneous interpreters.

Medical staff members and patients in the adult medicine and mental health departments now have the option of speaking with one another by using headsets that connect with simultaneous interpreters, five floors above them, who speak Spanish, Cantonese and Mandarin.

Based on the premise that simultaneous interpretation is a highly demanding linguistic task that places strong demands on executive and articulatory functions, here we compared grey matter volumes between professional simultaneous interpreters (SI) and multilingual control subjects.

In addition, and most importantly, the physician will have virtuoso data entry and retrieval skills, with an ability to talk, think, listen, and type at the same time rivaling that of court reporters, simultaneous interpreters, and journalists on deadline.

The aim of the present EEG study was to examine the impact of language training as experienced by simultaneous interpreters (SI) on auditory word processing and to disentangle its influence from that of proficiency and age of acquisition.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: