Your English writing platform
Discover Ludwig"simulator training" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a type of training that involves the use of a simulator, such as a flight simulator. For example: "John takes simulator training courses every month to stay up to date on the latest technologies."
Exact(60)
This defines the role of simulation within a structured, training program including how, where, and when simulator training takes place.
Simulation-based assessment tools have been developed to allow for proficiency-based simulator training in laparoscopy.
His desire for simulator training meant that he had to look elsewhere.
Moussaoui's Aug. 16, 2001, arrest ended his simulator training and may have prevented him from joining the 9/11 operation.
In Minnesota, an Arab man was detained when he tried to seek flight simulator training for a large jetliner.
His arrest "ended his simulator training and may have prevented him from joining the 9/11 operation," the report said.
At Asiana, the pilots are required to go through manual and simulator training — Asiana has run its own simulator training center since 1998 — and make 20 familiarization flights in the presence of more experienced "mentor" or "trainer" pilots.
Rather than introducing one-to-one psychological assessments, airlines could bring psychologists in for simulator training sessions.
Along with the other founders, he's been through simulator training in Philadelphia in a giant centrifuge with a rotating bucket at the end that creates six G-force.
Additional research has shown that simulator training significantly enhances performance of hernia repairs, nasal sinus procedures, and bronchoscopic examinations of the lungs.
Military applications for this information include improved weapons targeting, better aircraft navigation and flight simulator training, and enhanced battlefield management and tactical planning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com