Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(6)
In many physical applications, large scales numerical simulation is no longer possible because of a lack of computing resources.
A Monte Carlo simulation is no longer possible due to the computational cost of the CFD simulations.
As a result, simulation is no longer a feasible option for evaluating such architectures in any automated or semi-automated design space exploration process due to the high simulation times involved.
Obviously a VR simulation is no replacement for the real thing, but if a product like this could someday be used to more quickly educate medical professionals and reach underserved segments of the population, it's certainly a net positive.
It follows that the use of monolithic C code simulation is no longer well suited to the evaluation of new waveform designs encompassing several research domains and layers.
Since the revised manuscript contains MD simulations of two homology-modeled structures, we feel that the movie of the MD simulation is no longer necessary.
Similar(54)
However, since the vertical resolution of our simulations is no better than 1 km, and the lapse rate is nearly 10 K/km, a change of a Kelvin or two will not make a significant difference in our simulations.
Dry runs and simulations are no substitute for real-world trials.
Since the calculation of the switching point can be done during the parameter estimation itself, computationally expensive simulations are no longer needed.
Even if you could simulate one brain in all its complexity – and at Bern many of Markram's critics doubted that he would ever have sufficient computing power to run his simulation – there is no reason to believe that this model would be equivalent to a real, biological brain.
However, when I try to run simulation, there is no spike or resting membrane potential or any thing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com