Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
The line that he draws between a Michael, who has a creative profession that yields a public identity, and a Lisa (or any of the other people he encounters), who simply work for a living and simply live, is the Hollywood line.
This recent issue with directory approval indicates that Facebook is still working to make its platform simply work for developers.
As a writer, I'm personally not keen on this model, but unfortunately it appears to be the way the world is moving, and especially in the world of sport where people are often star-struck enough to simply work for free.
Now the courts are used to kill or silence those who are members of the Brotherhood or who simply work for a news network that gives it coverage.
Confronting the entrepreneurial risks typically experienced in launching a new venture, or simply making the decision to work much more than 40 hours a week creating a new business, were options that were easily dismissed when a comfortable middle-class lifestyle awaited those willing to simply work for someone else.
As for those who graduate with a sponsor but desire to be an entrepreneur, potentially sponsors can let the individual experiment on his own for a couple years, and if his startup succeeds he can pay the tuition back in increments, and if not, he can simply work for his sponsor after.
Similar(51)
Some professionals, however, are not content simply working for a charity – they want to set up their own.
It is no longer universally thought that Bethmann then simply worked for a negotiated peace, with no idea of German annexations, although this was doubtless his own preference.
WhatsApp simply worked for people.
They were simply working for the greater good.
Is it better to set up a limited company, use it as a parent company, and then set up another company that simply works for the parent company to save tax?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com