Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
The intent here, most often, is simply to indicate what the words mean.
You can use OK not simply to indicate agreement but, with appropriate facial expressions, shades of agreement, even disagreement.
Because error-correcting codes typically demand more extra bits than error-detecting codes, in some cases it is more efficient to use an error-detecting code simply to indicate what has to be retransmitted.
Dr. Nielsen said that the figure of 288 people was meant simply to indicate a bottleneck in the Han population, meaning a time when it was very small, and that this bottleneck could just as easily have occurred 10,000 years ago.
I thought it was odd that Starbucks would have such a huge sign on a building simply to indicate that there was a Starbucks inside.
The function of quotation marks in written language is simply to indicate that words are being used in this special, quotational, way, i.e. not (only) with their regular extensions.
Similar(43)
The first principles of logic are simply ${\vdash}1 $and ${\dashv}0 $but to indicate the tabulation for implication the following principles must be adhered to: ${\vdash}C00, {\vdash}C01, {\dashv}C10, {\vdash}C11$.
The participants were simply asked to indicate whether or not the two faces in each sequence were the same.
It is simply meant to indicate the test which the government must meet in order for me to rule that a third meaningful vote can legitimately be held in this parliamentary session". Cabinet ministers discussed Brexit for about 90 minutes on Tuesday morning, he said.
Finally, to collect others socio-economic data for variable measurement, respondents were simply asked to indicate the required information on the questionnaire sheet.
Instead I shall simply try to indicate in the discussion of the arguments for and against non-naturalism where these differences might matter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com