Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Mr. Chizen said investors and analysts were simply slow to comprehend the change in Adobe's business strategy.
However, many of the news reports and inflamed commentaries have gone beyond expressing outrage at the teenagers involved and instead invoked such cases as evidence of a modern epidemic of "mean girls" that adults simply fail to comprehend.
Cock-up is more likely: when the government decided on its legislative programme in a rush after the British election, it simply failed to comprehend that it needed this bill in the 1997-98 parliamentary session if the new system was to be in place for 1999.
In his celebrated book "Of Paradise and Power," Robert Kagan took issue with "the mistaken idea that the American founding generation was utopian, that it genuinely considered power politics 'alien and repulsive' and was simply unable to comprehend the importance of the power factor in foreign relations".
Don't let any thought pass by, but simply take time to comprehend it and move on.
There is simply no way to comprehend this absurd decision by the Veterans Committee.
To visit a Glastonbury toilet is to briefly become Tommy Lee Jones in No Country for Old Men, marvelling uselessly at an evil the human mind was simply not designed to comprehend.
Or that if we do know, the problem is simply too great to comprehend and beyond our means to do anything about, save changing our lifestyles entirely.
Simply explaining how to comprehend a reading passage won't teach them.
It is not simply that one fails to comprehend fully the nature of moral action without this, but that we also cannot feel the contradictions that will move us to action, and without action there is no morality.
This two-passenger car clearly says "let's race". The throbbing V8 and force of the lateral Gs during cornering simply must be experienced to comprehend.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com