Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
Once she put her thumbs up to express approval and occasionally, she simply roared.
Hey, guy!" The driver waved back, which was nice of him, considering that more than a dozen taxis had simply roared past Mr. Ciliotta, a tile importer from Long Island, suffering for more than 20 minutes in a subfreezing wind with his brother and their wives.
As Katherine BenotesCohen notes in her brilliant chronicle, Borderline Americans: racial division and labor war in the Arizona borderlands, Sheriff Harry Wheeler simply roared at the rounded up strikers: "Are you American, or are you not?" Wheeler and his cronies illegally and violently placed the copper miners on cattle cars and deported them across the country line.
If you're not too great at screaming, simply shout "Roar!" or "Boo!" at them.
Philadelphia Eagles quarterback Donovan McNabb received a huge roar Sunday simply by pulling on his helmet and jogging onto the field in the second quarter.
Sledding, snowball fights, snowmen, hot chocolate, blue jeans, and roaring fires simply aren't the same in the starching heat of August.
Had he delivered those same jokes a year ago, the words would have simply vaporized into the air with roars of laughter at The Ed Sullivan Theater.
Another type of film would have supercharged its narrative moments with surging music and the engine-roar of dramatic acceleration, but Campion simply lets each scene unspool evenly.
They don't want you to come in roaring drunk and high on ether simply because it prevents them from selling you the ether.
An expectant roar greeted his entrance, though it could simply have been relief.
A letter in The New York Times in June, signed "Vindex," described the noise as "simply unbearable;" another, signed "Justitia," called it a "deafening roar".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com