Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(18)
Earlier legislative measures had simply restricted horizontal mergers those involving firms that produce the same type of goods.
The Afghan presence in northern India during this period was of course not simply restricted to Aḥmad Shah's campaigns.
Thus, the impact of fatigue is not simply restricted to a decline in force producing capacity of the system but more importantly it demonstrates that the ability of the person to perform a smooth and controlled action is limited due to fatigue.
On August 3, 2000, the Minnesota court issued a preliminary injunction that was similar to its TRO, except it did not include the provision restraining Stultz and Advanced Bionics from pursuing other litigation; it simply restricted Stultz's activities as an Advanced Bionics employee.
This isn't simply restricted to the bending of starlight, but includes all the ways space itself can be twisted, torqued, deformed, and delayed.
These frightening trends are not simply restricted to developing countries: Eastern Europe had little HIV 10 years ago, but now has more infected people than all of Western Europe, Schwartländer said.
Similar(42)
Simply restricting access makes them want it more.
In doing so, be wary of men's eagerness to protect women, something that can be indistinguishable from simply restricting women's activities and cultivating segregation.
Simply restricting outlet numbers didn't immediately lead to people making healthier food choices – not least because residents in some areas couldn't easily access fresh food.
Realizing the delicacy of the matter, the government tried to shape public reaction in more ways than by simply restricting coverage.
But the shadow home secretary, Yvette Cooper, claimed May was simply restricting student visas in one area while allowing them to rise in a separate short-term student visitor category which does not count towards the net migration target.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com