Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
It is not yet clear whether the terrorists had infiltrated the work force of the local contractor or were simply familiar enough with port procedures and schedules to blend in with the contractors servicing the Cole.
It's simply familiar to you, and there are always new adventures to be had.
I'm simply familiar in working with people's fear and I know the difference between all the stories people make up to prove they're stuck and that what they want isn't possible and the infinite possibilities that are available when we lead from desire, inspiration and integrity to our values.
Moreover, Tulving's original 'www-definition' of episodic memory (Tulving, 1972) has been updated a number of times so that it now includes a conscious awareness that an event is 'remembered' as opposed to being simply familiar or 'known' (autonoetic consciousness; Tulving, 1985), and an ability to use episodic memory to project oneself into both the past and future (chronesthesia; Tulving, 2002).
Similar(53)
This is programming by default, simply combining familiar works by late Romantic German giants.
But others say allergists are simply more familiar with skin testing.
Instead of simply sequencing familiar recorded sounds, Hot Chip have stripped down their tunes and rebuilt them, sometimes with pleasingly divergent results.
For the most part, this piece simply rehearses familiar arguments about the insufficiency and dangers of the Obama Administration's current approach.
Many people I've talked to never really took America's desire to establish a democracy seriously, mostly because they were simply not familiar with the concept.
Just as he has perfected his gentlemanly veneer, the English rose Astarte ditches him for a black jazzman in Paris: Johnny darling is simply too familiar.
Their task for the first leg in Munich is ensuring they remain in the tie, and the second leg is not simply a familiar exercise in saving face.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com