Suggestions(1)
Exact(2)
This may be a low level of interpretation, of course; simply ascertaining the correct subject of a sentence where no subject is present, or inferring a verb from a prior occurrence, without going into any metaphysical speculations.
BPC (2009) also recognized that "the quality of peer review varies widely" and that agencies "need to extend their inquiry beyond simply ascertaining whether a paper was peer reviewed," potentially to include "how the peer review was conducted".
Similar(58)
Alternatively, the interviewer may have felt it was more appropriate to simply ascertain if the respondent is under or over 45 years of age (the upper age limit for the survey).
Contrary to the implications of your recent articles and editorial about child abuse in the ultra-Orthodox community, the role of the rabbi in cases of suspected abuse is not to dissuade the individual from reporting to the secular authorities, but simply to ascertain that the suspicion meets a certain threshold of credibility.
The Australian federal police said its inquiries were simply "to ascertain the identity of Mr Abdellatif".
We also explored -catechin dynamics and phytotoxicity in soils from Montana and Romania, and our general intent was simply to ascertain generality, or conditionality, using many different soils.
One of the criticisms of IA as a monitoring modality is that fetal heart rate variability is unable to be ascertained simply by listening and counting.
Simply try to ascertain the answer to your question through casual conversation.
Data is just one tool for ascertaining what works.
In the Spath Holme judicial review case, Lords Bingham, Hope and Hutton held that Hansard could only be used in pursuit of "ascertaining the meaning of a particular word or phrase", rather than simply where a piece of legislation is "ambiguous or obscure, or the literal meaning of which leads to an absurdity".
Only one question was devoted to ascertaining my "problem".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com