Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Previously the concern was that of "bogus marriages" being contracted simply as a route into this country.
These vehicles are far simpler than the cars being developed by Google and many carmakers; they simply follow a route and brake if something gets in the way.
While many of these organizations worked with towns and states along the route to improve the roadways, others simply chose a route based on towns that were willing to pay dues, put up signs, and did little else.
Either a left or a right on the trail will lead you to Griffith Park Drive; or simply improvise a route through the picnic area, crossing Griffith Park Drive, and make your way to Crystal Springs Drive.
Far more than simply a trade route of tea, many called the pathway the 'Eternal Road' for its timeless vitality and its multi-faceted host of migrants, brigands, traders, and wandering monks.
"It's simply a different route to get there".
The Hudson River is not simply a transportation route; it also abuts densely settled residential areas.
Although it has been suggested that the exit tunnel is simply a convenient route of egress for the nascent chain, specific protein sequences serve to slow the rate of translation, suggesting some degree of interaction between the nascent peptide chain and the exit tunnel.
At once, as the convicts are described as writers, the new road becomes not simply a supply route between camp and mine, but a route of transmission between the camp and the wider society, between secrecy and truth, and Kolyma Tales announces itself as a work that will, at all times, operate simultaneously on distinct levels.
Perhaps on-demand platforms are simply an additional route to finding customers for them.
The rebels left in haste after an all-night battle fought simply to open a route to reach the ultimate objective, the school.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com