Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Simplicity: ease of assessment, ease of recording, and ease of sharing with medical and comedical staff.
Currently, there is no perfect coma scale, and requirements for a better scale include: Simplicity: ease of assessment, ease of recording, and ease of sharing with medical and comedical staff.
Given the relative simplicity of this assessment and the far-reaching implications for treatment and function, we propose that this assessment should be adopted as standard practice for acute cervical SCI.
While the requirement for only uni-dimensional measurement has improved the simplicity of response assessment, changes in lesion size are relatively slow to occur, particularly when cancer lesions contain a pre-existing fibrotic or necrotic component.
One possible explanation for this result involves the simplicity of the concept assessment question.
Despite the deceiving simplicity of this hypothesis, its assessment is not trivial and depends on whether the covariances of the models, generally unknown, are homogeneous or not.
Finally, the simplicity of the proposed gait assessment makes it easy to perform and accessible for general clinicians and other health professionals.
Despite its simplicity the technique provides satisfactory accuracy of assessment of stress distribution in bridge truss gusset plates.
Though the result requires critical assessment, the simplicity of the approach is appealing.
Iodine number often reported in mg/g is a good technique that is often used to determine the adsorption capacity and the quality of activated carbon because of its simplicity and rapid assessment (Tounsadi et al. 2016).
We followed the advice of Cox et al (1992) for QoL studies which recommended simplicity of design, analysis and presentation of QoL assessments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com