Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
I.R.L. — and a simple triumph of the ancient art of puppetry, given that the thing required handlers to move its feet.
I.R.L. and a simple triumph of the ancient art of puppetry, given that the thing required handlers to move its feet.
At the other end of the healthy-eating spectrum, a beetroot and mackerel salad was a simple triumph of fresh, true mittel-European flavours.
The simple triumph of "The Producer" is illustrating how these seemingly disparate phases of Hammond's career are actually points on a single line, defined by his lifelong passion for social justice.
Similar(56)
And by the end of the documentary, which features a dance and a contest for king and queen, you cheer for the winners, and for the simple triumphs of being fully alive.
More than a simple sporting triumph, their home World Cup was a kind of cultural excoriation.
Consider, as counterpoint to Mr. Petroski, two simple engineering triumphs from widely contrasting eras, each of which has enjoyed considerable popularity.
The U.S. Court of Appeals for the District of Columbia had delivered a ruling in the Microsoft antitrust case, and, as depicted on the cable television networks, the verdict appeared lopsidedly simple: Microsoft triumphs.
My three tacos are a Pueblan triumph, simple yet elegant: soft corn tortillas enclosing a healthy handful of cecina (salted, dried and grilled beef), some chopped tomato and onion, some pico de gallo and a spray of lettuce and coriander leaves.
" 'What's a Temple guy doing celebrating?' " It is a testament to the rigorous discipline of McKie's game that a simple gesture of triumph would be considered wholly out of character, resulting in a jangling of the telephone and his college coach's nerves.
Nor has Mukhtar's own story been a simple one of triumph over the odds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com