Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It's simple to choose up to nine photos from your camera roll, pick a layout and then zoom and swap images until the collage is just right, before sharing it on Instagram or Facebook, or saving it to upload to other social services.
From its inception, the brief was simple: to choose the best Western artists and their best work.
There were two simple teams to choose from.
There are three simple screens to choose from on the app card capture, contact list, and contact details and LinkedIn profiles.
Across all 10 languages, there were at least 64 simple consonants to choose from, but the word always started with an H or a glottal stop — the sound in the middle of the English "uh-oh".
Three simple summer sippers to choose from, to enjoy my first afternoon in my new hammock.
Making even the extremely simplistic assumption that every muscle can have just two states (contracted or relaxed – a clearly insufficient assumption here) means that 4×10180 motor programs would be necessary to yield a complete set of simple movement patterns to choose from [28].
When new users had a simpler list of sellers to choose from, the number of successful auctions rose and buyers were more likely to use eBay again.
Simpler to make, simpler to choose.
You have to hand it to Rozanne Gold, who has produced another winner of a practical cookbook in her new "Radically Simple". There were many fine candidates to choose from for this week's Dinner in Minutes, but this one caught my eye because it combines everyday ingredients in a new way.
There is a wide variety to choose from including simple puzzle games based around "South Park" characters, "Daily Show" trivia battles and something called Trick My Truck that lets you "earn funds to trick out your truck by delivering your payload before the clock runs out" from CMT.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com