Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "simple imitation" is correct and usable in written English.
It refers to the act of imitating or copying something without any added complexity or embellishment. Example: The artist's latest collection was criticized for its lack of originality, as it seemed to be a simple imitation of the work of a well-known painter.
Exact(12)
He posed a simple "imitation game" to resolve the question.
But Melville's films at least had a personal style which soon went beyond simple imitation.
Instead, the industry has enthused about "wireless application protocol" (WAP), a cut-down and simple imitation of the web.
The result is a Kennedy at once familiar and new, an interpretation that is not a simple imitation.
However, intrinsic productivity matters even for simple imitation in the real world.
So, although mimêsis is at root simple imitation, as it comes to serve the goals of tragedy, it grows more sophisticated and powerful, especially in the hands of those poets able to deploy it to good effect.
Similar(47)
For example, [ 14] reported a Met allele trials-to-criterion advantage for the simpler, imitation blocks of their task, but no Met or Val allele advantage for the switching blocks, indicating the loss of a Met advantage, but not the emergence of a Val advantage.
This transcended mere imitation.
In other words, even more simple automatic imitations as compared to the more complex interactions require that the conspecific gaze is available in order to be activated.
Children first experience pride about age 2 ½, studies suggest, and recognize it by age 4. It's not a simple matter of imitation, either.
These leaders, again reacting to the flaws of the church and inadequacies of reform, rejected the church, its ministers, and its sacraments and advocated lives of simple piety in imitation of the Apostles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com