Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Finally, workers can use hand gestures and simple gazes to navigate in virtual space, directing applications or moving windows, as we are used to doing with keyboard or mouse.
Thus, the reported view-invariant gaze direction effects cannot be explained by simpler gaze representations.
Simple algorithms analyze gaze position at the start of each virtual maze trial to identify stimuli used for navigational orientation.
It might have been something as simple as a gaze that was too intense, or perhaps they were standing too close to you.
Mr Khalfey believes a new generation are enjoying the simple pleasures that gazing through a telescope bring.
Mandel's greatest thrill, he says, still comes from the simple pleasure of gazing at the night sky, whether he's using $80,000 worth of sophisticated equipment or just looking at the summer Milky Way through a pair of cheap binoculars: "The mystery and the passion of it all is there for me.
Because the environmental features for the two kinds of navigation were clustered in different regions of the environment (and the video display), a simple analysis of gaze-position during the first (i.e., orienting) second of each trial revealed which features were being attended to, and therefore, which navigational strategy was about to be employed on the upcoming trial.
These are backlit, simple and lovely to gaze at.
From strolling down city streets to catching up with friends over the dinner table, we miss out on some of life's simple joys when our gaze (and our attention) is perpetually turned south to the glowing screen in our hands.
"I'm a simple I.T. guy," he said, gazing at a flickering computer screen.
Applied to the Olympic Games, it makes it simpler for ordinary mortals to gaze upon Michael Phelps — half man, half osprey, with a wingspan three inches greater than his height.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com