Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(7)
The device should be compact, simple and capable of easy control in order to match electric production and loads.
The simulation is simple and capable of easily representing complex geometries such as randomized structures or curved contours which would be difficult and time consuming to model analytically.
This mapping is then considered together with a refined TCP/IP traffic modeling technique, that is both simple and capable of producing accurate performance estimates, for general-topology packet-switching design networks subject to realistic traffic patterns.
The "defined offering" needs to be short, simple and capable of being understood by everyone, like "a website," "a mobile application," "hardware," or "desktop software".
TGC is technically simple and capable of introducing large blocks of nonhomologous sequence.
Point of care (POC) tests are both simple and capable of providing rapid results to guide clinical decisions during the same encounter [ 49].
Similar(53)
In addition, it is simple, fast and capable of multi-gene transformation.
The FGSA technique is characterized as simple, robust and capable to solve difficult combinatorial optimization problems.
Hence, the use of immunohistochemisty (IHC) which is simple, workable, and capable of classifying tumours into subtypes which are surrogates to gene expression pattern [ 17].
The system of surveillance for HIV in Norway instead covers all diagnosed cases (ie, not undiagnosed cases as with UAT), and was reported as being simple, inexpensive and capable of providing a representative and timely overview that guides prevention, while respecting confidentiality and adhering to ethical principles.
Employing a weakly compressible framework, the method is simple, mass conserving and capable of handling flows with large density and viscosity ratios and high surface tension.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com