Your English writing platform
Discover LudwigExact(50)
The implication was that Mr Pangalos knew that various hostile security services were on to Mr Ocalan, yet he did little to put it mildly to help him.Mr Simitis no doubt hopes to fend off the fury of his party's passionately anti-Turkish old guard.
If no gap in your MEPs, will you buy it?Simitis: Yes.Chirac: So just Belgium.Rasmussen: What about Lithuania Chirac: Newcomers will get less than those there already.
He is rarely mentioned as a possible successor to Mr Simitis.
The October congress could be his last chance for revenge.The betting is still on Mr Simitis.
Now Mr Simitis has offered a few plums of his own.
Despite two defeats at the hands of Mr Simitis for the top job, he would still like to be prime minister.
Similar(10)
And at least one senior French minister is still telling his fellow diplomats that the only thing that Americans know how to do is shoot.So there was something rather magnificent in the way that Costas Simitis, the Greek prime minister and current president of the European Union, and Romano Prodi, the president of the European Commission, held the line at their press conference.
FLUSHED with self-confidence after Greece's competent six-month stint in the EU presidency, Costas Simitis, the prime minister, has decided it is time to clean up the governing Pan-Hellenic Socialist Movement (known as Pasok) and make it more "European".
In spite of his modernising European leanings, Costas Simitis, the prime minister, is no exception.
The prime minister, Costas Simitis, is facing a barrage of awkward questions from left and right.Why the furore?
The commission will now consider whether to haul member governments before the European Court of Justice, though it has recently lost several high-profile cases there.Greece's prime minister, Costas Simitis, confirmed that he would resign as leader of the Socialist Party ahead of elections in early March.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com