Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Similarly, counts of floating apoptotic bodies over this period did not show any difference (data not shown).
Counts of the first three categories are normalized by their sum (total reference "positive") and, similarly, counts of the next three categories are normalized by their sum (total reference "negative").
Similarly, counts for different isoforms of the same miRNA were summed.
7 Similarly, counts were measured for the VHC and mask to account for all the emitted doses.
Similarly, counts for the human ChIP-seq datasets were normalized to the library size, extended to 200 bp and log2 transformed.
Similarly, counts of GP consultations were higher for people experiencing psychological distress (RR 1.24, 95% CI 1.23, 1.26) and with 3 or more chronic diseases (RR 1.65, 95% CI 1.63, 1.67), but lower for those with university-level education (RR 0.84, 95% CI 0.82, 0.85) and household incomes above $70,000 per annum (RR 0.79, 95% CI 0.78, 0.80).
Similar(54)
Double stained cells were similarly counted on 10 consecutive fields and semi-quantitatively scored.
The number of enteroendocrine cells was similarly counted in the crypt-villus axis for a total of approximately 2,500 cells per segment in each animal.
Cells co-immunopositive for cytokeratin-8 and galectin-3 were similarly counted, and the percentage of these cells in total cells was calculated.
Similarly, counting black cells numbers as a surrogate for mature crystal cell numbers, we found Bc; eater mutant larvae had similar numbers of circulating black cells as Bc control larvae (Fig. 4Gii).
Similarly, seedling counts differed between planting sites for all ecotypes (P < 0.001; Fig. 3, Table S1), where seedling counts were fewest in Carbondale relative to the remaining planting sites, which were not significantly different from each other.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com