Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Today, the vigor pulses through fashion, furniture, art direction, graphics and product and image design with a similarly captivating verve.
Ms. Swartz's "Air Breath" mobile of delicate feathers, and the skeletons of tiny leaves is similarly captivating.
The undersea video, which I watch next, is similarly captivating, with clown fish swimming about and bright pink coral reflecting light in different directions.
Artem Stepanov (@meisographic) has a similarly captivating video of oval drills (just what it sounds like — the ovals are "essential for developing a light touch").
The live music is a similarly captivating fusion of old and new; and with Cherkaoui illuminating small moments of drama within the formal choreography, we get to see the humanity of his dancers alongside the fireworks.
(Inevitably, people will assume some of the material is inspired by her breakup with ex-girlfriend Cara Delevingne). Sonically, the record gradually unfurls into something similarly captivating though, as Clark ditches the guitar rock for pop that is rich, nuanced and constantly surprising.
Similar(54)
About the same time, I saw a women's choir from Bulgaria and was similarly captivated by the grinding, stark harmonies, simultaneously melancholy and joyful".
(Dare to Be Feminist!), said that Le Pen has remained comparatively silent when reports of domestic violence perpetrated by white men have similarly captivated the public eye.
Similarly, the Captivate study was the largest clinical trial conducted on severe CAP and examined the recombinant tissue factor pathway inhibitor.
Similarly unlucky in love was the tempestuous, captivating Michelle Vargo, who performed "La Maja Dolorosa," a premiere, with the grandly elegant, at times unsteady Cornelius Brown.
Similarly, the best technology can be equally disruptive and captivating.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com