Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
In the 1980's, while recording old-time mountain musicians in North Carolina, Tim Duffy came to a similar realization.
Tyson Kouros, a 38-year-old insurance underwriter from Chicago, came to a similar realization two years ago, when he had a fender-bender with his 1993 Mustang.
A similar realization underlies the comic banter, written by Jacobs-Jenkins, of the house slaves Minnie and Dido; their gossip about their lives periodically discloses a horror of which they seem half-oblivious.
Jessie Washburne-Harris and Michael Lieberman, whose new gallery Mr. Meromi's show inaugurates, demonstrate a similar realization by setting up shop in the relatively gallery-free zone west of SoHo and south of the meatpacking district.
The Apple Watch will likely offer a similar realization, and the way it changes how we look at our devices could result in a flip of position and popularity between iPhone 6 and 6 Plus models.
In the 21st century, will we come to a similar realization about information monopolies?
Similar(49)
Elsewhere, others were hit with similar realizations, and the opposition came together in a loose-knit network.
To actually reflect upon what it was I was doing at the time was a little 'heavy', if you will....As a result of this and other similar realizations, I knew that psychologically I was now waaayyy different than the average individual more so that I had been in the past.
Let us hope our elected representatives can come to a similar enlightened realization.
I wonder to what community the first gay President will extend similar self-realization.
In addition to the phasal meanings shown above, BH also possesses two auxiliary verbs with modal meanings: yāḵol – 'can, to be able' – and ʾāḇāh – 'be willing, want' (ibid., 245), which exhibit similar structural realizations, as shown in the following two examples.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com