Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Mr. Boyle nears a similar pinnacle, though, with the image that introduces the Creature into the world of men and their industrial toys: a spark-and-sulfur-making locomotive, ridden by chained souls gabbling in a babble of voices.
Many credit the WEF with giving climate a significant boost of business cred when it was reached similar pinnacle status in 2007.
Similar(58)
A similar pair of pinnacles top the main gable, flanking a window of unusual design; a bracket projects from the lower lobe to support a statue (no longer present), possibly of the Virgin Mary, to whom the priory was dedicated.
But lower-maintenance products from companies like Suwon, Pinnacle Systems and Quartics offer similar solutions.
It's like the pinnacle.
In 2010, a senior DePuy executive said in an internal document that he was "concerned" about problems with the metal-on-metal Pinnacle and similar implants.
Pinnacle Systems offers similar options, from the internal Studio AV/DV ($130) to the external Studio MovieBox U.S.B ($200).
I'd like to think that something similar happened in the below pinnacles of pseudo-intellectualism digital anthropology, which present disparate perspectives on what it's like to attempt to capture human stories in our technology-steeped times.
Mr. Mullin said he assumed the Pinnacle property would have similar amenities.
The word "malapropos" is found in print from 1630 with the sense of "in an inopportune, inappropriate, or awkward manner," hence Mrs. Malaprop's name, and the meaning of "malapropism," namely the use of an incorrect word in place of a word of similar sound, e.g. "pineapple" for "pinnacle" in "He is the very pineapple of politeness".
Pinnacle Studio Ultimate 11, Windows, £90 Pinnacle Studio offers a very similar toolkit to its direct rival, Ulead VideoStudio.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com