Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
Perhaps only Walt Whitman whom Mayakovsky passionately admired wrote with similar breadth and exhilaration.
Perhaps only Walt Whitman — whom Mayakovsky passionately admired — wrote with similar breadth and exhilaration.
Congress was "presumably familiar" with that case, Justice Alito said, and "had reason to expect" that the new age-discrimination provision would be interpreted with similar breadth.
There's even some evidence that people tend to pick partners with noses of similar breadth to their own and eyes about the same distance apart.
There is similar breadth in our nonacademic activities, whether they be in the performing arts, in athletics, in the visual arts or in community service.
Built by the same team as the Royal Festival Hall and celebrating its fiftieth anniversary, Croydon's Fairfield Halls has yet to enjoy a revamp of similar breadth to its sister venue.
Similar(37)
Briefly, the genes showing a series of similar breadths are grouped together in the same group.
Given that Arabidopsis genes with similar breadths of expression tend to cluster at close genomic positions (Williams and Bowles 2004), it is possible that regional mutational bias could explain a substantial portion of the differences in codon usage.
Since the technology can in theory silence any gene, it might enable a new category of therapeutics similar in breadth to the class of monoclonal antibodies, which now account for billions of dollars in biotech sales.
Together, these results suggest that invasion resistance is mediated not only by competitive exclusion of the pathogen due to similar niche breadth but is also affected by competitive interactions within the resident microbial community.
Furthermore, genes expressed in different tissues may be under different constraints, resulting in variable evolutionary rates across proteins with similar expression breadth [ 9].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com