Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Kaling is an unabashed rom-com fan and has brought both serious and silly discussions of the genre to the cultural forefront.
Similar(59)
Still, much of the reaction has been over-hyped and even silly, detracting from discussions of the meatier issues facing women and families and how the next President will tackle them.
"Silly, silly, silliness," Mr. Russo said dismissively.
There were other takeaways from the weekend, beyond the deliriously silly moments, with many deeper discussions about the importance of the Web as a cultural phenomenon and its impact on the way we live and interact with one another.
Which ones shape the editorial choice to push for a particular policy, rather than to dismiss it as too silly to belong in serious discussions?Whether we appreciate it or not, choices made in the thick of crisis are informed by data and horse-trading, yes, but are also made on the basis of apparitions like justice or dignity or propriety.
My only regret would be having to explain it in detail to you, which would defeat the purpose of using literary devices in songwriting and lower the discussion to some silly and irrelevant argument about chemical processes".
Charlie Rose and Gayle King are not exactly A-list anchors, but with the help of Norah O'Donnell, a former White House correspondent, they preside over a talk show that has more news and informed discussion and fewer silly features about shark bites, babies and runaway brides.
Mr. Vietor added that it was much easier to engage in such "serious" discussions outside of the "silly season" environment of a campaign.
"Silly season really applies to the discussion of foreign policy in a campaign".
To Shane Shelton, a 30-year-old construction worker, the whole discussion seems a bit silly.
In Thursday's debate, Mr. Obama said he thought it was "silly" that this was even under discussion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com