Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
sil
proper noun
Given name male
Exact(18)
His first attack was reprinted a a pamphlet at the expense of Arthur Tappan, a wealthy sil merchant.
It infiltrates a purplish-black blood sausage, gyuma ngoe ma ($7.99), at once crumbly and wet, and shoko sil sil ngoe ma ($6.99), potatoes that are shredded and tossed with scallions, chile pepper and enough emma to make your jaw throb.
I sweat a lot in my face and I can feel the heat heating up my sil".
If you've typed "made of sil," for example, the word "silicone" appears over the letter I key, "silver" over the V, and "silk" over the K.
Like many indigenous people in Ecuador, Diego was educated by evangelical missionaries from the American Summer Institute of Linguistics (Sil) who came in 1952 to "convert" the forest tribes and translate the Bible into their languages.
The Sil is harnessed for hydroelectric power.
Similar(42)
Together these relics provide what amounts to a tour through the islands' history, from the seminomadic hunter-gatherers who settled there as far back as 4000 B.C., when Scilly (SIL-ee) was still one big landmass, to the current-day residents, who number about 1,700.
The principal river system is the Miño-Sil, the fertile valleys of which produce corn (maize) and grapes for wine.
When U.S.C. changed its bread service, one waiter wrote a sixteen-line rhyming ode ("No more folding of napkins or slicing of bread / Station 5 is so joyful it's an end to the dread"); another reworked the lyrics of Christmas carols ("Sil-ver-waaare, Sil-ver-waaare").
"One guy told me that he thought Popsicle was idiotic," Gilbert said (for the record, Pospisil is pronounced POS-puh-sil).
Winding my way up the cobbled streets of the town, Silves (pronounced SIL-vish), I found Maria Gonçalves, the chief municipal archaeologist, seated at a table in the castle's lushly planted grounds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com