Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
At the end, when he exclaims, "I cannot breathe," Mr. Hotter's vocal demeanor more signifies "I cannot speak": a moral rather than physical affliction.
"I like walking into my office in the morning and seeing the album that signifies I sold a million records," Mr. Strouse said.
For example, Nenets tymʔ xada-v 'I killed a deer (focus on the agent)' versus tymʔ xada-dmʔ 'I killed a deer (focus on the object),' in which -v signifies 'I…it' (the objective conjugation) and -dmʔ signifies 'I' (the subjective conjugation).
It signifies: "I am cool with your friends being gay", "I understand modern social etiquette", "I possibly have gay friends of my own" and "I am renaissance man" all in one small, innocent gesture.
Nan Aron, president of the Alliance for Justice, a liberal advocacy group, said the failures should be "a wake-up call". "The fact that three now are out signifies, I think, something important about the cumulative impact of a string of wholly unsuitable judicial candidates," Aron said.
Fifteen hours later the display started being dismantled, and although there was significant demand to keep the poppies displayed, Cummins is adamant it had to end then: "Over time, people would either get bored of it, or it would turn into a tourist attraction… But it was there to represent the people who died, and because of what each poppy signifies, I won't make any more".
Similar(52)
"What it does signify, I think, is a very obvious change in the newspaper business model.
Again, unlikely, as that would signify "I quite fancy her, too".
Standing in such a line will signify: I eschew the landfill's friend, the plastic water bottle.
But Grammy Lamby comes back, greeting Larry with what she calls her "secret handshake" — three squeezes that signify "I love you".
And the rattle of the cat's metallic bowl as it poked it with one paw to signify "I'm hungry".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com