Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
This signifies a big change since SARS, or severe acute respiratory syndrome.
"This signifies a big change in the party system," said Carlos Toranzo, a leading analyst here.
"Most couples still prefer sending out printed invitations through the mail because it signifies a big moment in their lives," she said.
"We're excited that Twitter now supports Do Not Track and global user adoption rates continue to increase, which signifies a big step forward for Do Not Track and the Web," Mozilla said in the post.
And size matters; having 'ão' at the end of a name signifies a big player (Luizão - Big Lou); having 'inho' at the end of a name signifies a little one (Robinho - Little Robson).
It's not just in the world of commerce where Asians are making their mark in Australia, and it signifies a big shift.
Similar(50)
A unnamed senior U.S. immigration official told the Intercept the new wording signifies a bigger change, saying, "While it doesn't expressly say it, it means that they aren't customers, but aliens".
Passage of the Natural Resources Management Act in the Senate signified a big win for all Americans and a step toward advancing wildlife conservation and recreation initiatives.
I think if a woman wrestler was in government it would signify a big change for all the women who have been shut out of our country's political, economic and social life.
It would signify a big advance for our country against discrimination," said Alessandro Alvares, a member of the PSB and one of the few non-white faces in the room.
"This signifies a very big support for Uribe, not only because his candidates were very successful but also because many of the candidates for Noemi and the Conservative Party will go over to him," said Elisabeth Ungar, whose Visible Candidates program at the University of Los Andes here closely follows Congress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com