Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In fact, the new IPCC report, written in consensus by the world's climate experts and signed off in unison by the world's governments, may well be too timid.
"All we wanted was a meal with no mention at all about the top-quality education at Hopkins, the incredible depths of its Special Collections, and the absolute support students receive from librarians, curators, and archivists," they all sign in unison.
The hands on heads, the scream of anguish from the manager, the elated cry of "WHEEEEEEY", which seems to come from all directions as dads and their kids make wanker signs in unison.
The awkward teenagers chanted in unison: "In signing this covenant before God Almighty, I agree to wear a silver ring as a sign of my pledge to abstain from sexual behavior that is inconsistent with Biblical standards".
In my view, this is not about the hats, or sparkly signs, or singing songs in unison.
Monger's students interpreted the poems using sign language and recited in unison some of the lines of poetry.
Thousands held up shoes in unison, a sign of insult and disrespect in Arab culture (recall that once an Iraqi reporter threw his shoe at President Bush during a press conference in Baghdad. Same thing.).
They groaned and grunted at our presence and then yawned in unison, a sign of aggression that meant "Come any closer and you'll get these chiseled teeth". We spent half an hour watching these 3-ton beasts mill around and dive.
The cable running through the post was intact, and the WALK sign was still flashing its signals in unison with its twin on the other side of Vesey Street.
But students who packed the board meeting in San Francisco waved signs, stood up and began chanting in unison against fee hikes when regents attempted to discuss the issue.
But for the five days while I was in San Francisco, the image of the two of us huddled, breathing in unison under the departure sign haunted me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com