Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "signed among" is not grammatically correct or commonly used in written English.
Instead, to express the same meaning, you could use "signed by" or "signed between". For example: The treaty was signed by all five countries. OR The treaty was signed between five countries.
Exact(4)
Creative Artists has recently signed, among others, Tobey Maguire, of "Spider-Man" fame, from the Gersh Agency.
The petition, signed, among others, by Spain's Pedro Almodóvar, Britain's Ken Loach and France's Bertrand Tavernier, insisted that, "cultural diversity must not be just another bargaining tool.
"There are five and half billion reasons why, and that's the contract that was just signed among all 10 conferences for the football playoff," Rodenberg said.
There was never a real contract signed among the various parties, where you have binding milestones and where it was clear step by step where, if you reach this milestone, then you pay this".
Similar(55)
Joe Harris, the ingenious writer of The X-Files: Season 10, was going to be there signing, among many other talented writers and artists.
One published letter was even signed by (among others) a member of the Guttmacher Institute.Here's another coincidence.
A cease-fire was signed last year among all warring factions, though battles have continued.
The letter to Mr. Thompson, dated July 27, was signed by, among others, Senators Hillary Rodham Clinton and Charles E. Schumer, Democrats of New York.
FSAs were signed primarily among rural families but could also be found in some urban areas (Chou 2010).
Artist Morehshin Allahyari, who was travelling when the order was signed, is among those barred from the US.
It was created around a charter which was signed by, among others, Patrice Lumumba, Cyrille Adoula and Joseph Ileo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com