Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(22)
The job of a stockmarket is to provide useful signals to help allocate capital.
The team here are using such signals to help people control robotic limbs, or reroute nerve impulses back into the body to bypass damaged nerves.
Flashing green men and high-pitched beeping ensure that when we cross the road there are plenty of signals to help us.
The Times has adopted a set of signals to help readers understand when they are reading something other than straight news in the news pages, including labels and a typography change (uneven right-hand margins).
According to the BBC, Tai Shan's former caretaker sent him with a cipher: She trained him to understand hand signals, and prepared a booklet of the signals to help his new keepers.
Even the government acknowledges that the success of reform relies on ongoing efforts by the industry regulator to increase competition and expand the supply that is openly traded.There is a danger that the new reforms will fall short: as they fail to open up the wholesale market, price signals to help set subsidies will be unreliable and the opportunity to attract new investors will be limited.
Similar(38)
If you don't like clicking links, you can roughly translate dithering as "adding noise to a signal to help make the larger shape of that signal more audible".
First, for people browsing a social Web site like Flickr, a follower count can be a quick signal to help someone understand if a person is worth following.
The P-CSCF also accepts the encrypted signal and declines the unencrypted signal to help protect the communication.
As Copious co-founder Jonathan Ehrlich tells me, the site is centralized around using social data as a signal to help users understand and trust other parties.
This work uses the parameters of the glottal signal to help the identification of two types of voice disorders related to the pathologies of the vocal folds: nodule and unilateral paralysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com