Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
In [7, 9], the authors performed exclusive-or (XOR) operation at the relay and transmitted a modulated signal version of that during the second time slot.
Note that the continuous signal version of the MLRP guarantees that the first term in the max expression in Equation 14 is increasing in the first period signal S1, since it implies ∂ p 3 S 2 ~, S 1 / ∂ S 1 > 0. The expected value of this function with respect to (w.r.t).
We analysed ten songs and ten intra-song pauses for each individual with Signal version 3.1.1.
Recordings of PSP were made from the same layer of stratum radiatum, ∼2 mm away, using glass microelectrodes, an Neurolog DC amplifier and a 1401plus signal acquisition system running Signal version 3.10 (Cambridge Electronic Design, Cambridge, UK).
Similar(56)
Three signal versions (v1, v2, v3) where created so that each one specifically described one of the signal distortions (interference, artifacts, target).
As recommended in [44], mean values with 95% confidence intervals are presented for the original recording (mix) and the four signal versions (interference, artifacts, target, own).
The users were asked to rate how comfortable they felt practicing the musical piece with each of the different signal versions.
Further, the efficiency of the virtual world-based assessment was significantly higher, as measured by in-world object interaction rates, for students in the visual signaling version of the assessment than for those in the no-signaling treatment.
To signal his version's authority, he included a picture of himself with the rabbi, as well as a letter by Tokayer.
In fact, there's already a "Signal Elite" version of the platform, but it's only available to NFX Guild founders and companies at the moment.
Stimulation and data acquisition were controlled using Signal software (version 3; CED).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com