Your English writing platform
Discover LudwigExact(43)
Simultaneously a signal (because of its height) and a protective device, it first receives the homage of pilgrims.
CdSe QDs improved the electrochemical signal because of their larger surface area and ion centers of CdSe QDs may also had a major role on amplifying the signal.
In this case, the addition of PFP led to obvious FRET signal because of strong electrostatic interactions between dsDNA and PFP.
The buffer will allow receivers that may have "missed" one signal because of interference -- say, being in a tunnel or behind a mountain -- to pick up the second signal, re-synchronize and continue uninterrupted play.
Surface enhanced Raman scattering (SERS) is a powerful technique based on the intensification of the Raman signal because of the interaction of a molecule with a nanostructured metal surface.
The disease-specific antibody tagged with quantum dots is used for detection and diagnosis, as quantum dots conjugated on antibody have made it possible to detect a small amount of signal because of the strong fluorescent activity.
Similar(17)
"But it's hard to know fully what the upfront signals because of the differences among the media themselves".
However, it tends to be difficult to make objective measurements of impulsive signals because of the high levels of background noise.
In mice, miRs-133 (a, b) are acting as antiapoptotic signals because of directly repressing the translation of caspases, and thus they act synergistically with HSP7040,41.
Thermal information of a microgram level sample was observed as splitting into the DSC and DTA signals because of a mismatch between the sample and the calorimeter.
Biological signals because of their nonstationary characteristics are subject to dynamic change in time-frequency contents; to use either content at the same time, wavelet transforms are utilized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com