Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The store has no traditional storefront or open hours, the gray windows haven't been washed for years, and no signage indicates that the store is still open for business.
Highway 11 ends here, although the signage indicates that it runs concurrent with Highway 2 to the Prince Albert city limits (the 3 kilometre stretch is marked as Highway 2/11) where the actual end shield for Highway 11 is seen.
Similar(57)
I was approaching a chicane, within 20m, travelling at 12-15mph; withethe signage indicating that I had priority.
THE restaurants that line Westchester Avenue, Port Chester's main thoroughfare, nestle neatly side by side, their uniform signage indicating a cohesiveness found in many suburban towns.
The complaints from competitors range from the fact that Google's proposals apply to google.com but not any of the country-specific domains that come up by default when you are in an individual country; to how clearly delineated things like graphical signage indicated "promoted links" will look.
The state also doesn't require signage indicating where traps are set.
They claim there was clear signage indicating an entrance to Mexico.
Combs didn't have an updated contract to tow vehicles or proper signage indicating that the parking lot was a tow-away zone, deputies told the Sentinel.
And if you make it in, you will see that Chef Jamie Oliver visited Bufete Fase, which they proudly display signage indicating such.
There are many annoying things about the NYC subway system, but the most maddening for me is the signage indicating when the next train will arrive.
Such comments fail to acknowledge that these initiatives no more impose a model than does regular store signage indicating that one set of toys is appropriate for girls and another for boys.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com