Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
The ornate golden frames started appearing on an array of signage about a month ago.
The council also expects the chosen supplier to allocate unique pay by phone location references to all parking bays and to supply and install signage about the system in relevant locations.
In the letterpressed look of the signage about the property, the tins of fennel pollen and lavender sold in a cafe store along with "jarred cukes," visitors may find their conviction confirmed that supporting local farming isn't just good for the environment; it's a matter of good taste.
He said that, as a result, the council wanted to have every commercial sun bed in the city under the supervision of a "properly trained member of staff", have detailed signage about the dangers of use displayed in every premises and ensure that protective eyewear was given to every user.
Both parades are allowing gay groups to march but are banning signage about sexual orientation.
The couple have filed suit against the city, arguing that it violated their right to due process because there is no signage about the 72-hour limit.
Similar(49)
In San Francisco, signage was about branding, and that was what was fun.
Digital signage dotted about the fair, by Andreas Slominski, displays the wrong time and the wrong weather.
But prepare to be narked by all the queuing, the number of your fellow ascenders and the extraordinary lack of signage and clarity about where you should go and how much it will cost.
We're talking about signage, public spaces, civic and emergency communications and other forms of urban design that influence our daily routines and, in some cases, are there expressly for our safety.
The only costs required were those of new signage, which cost about $150 for every two bathrooms, he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com