Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A black woman who said her home in Flint, Mich., was robbed, posted a sign using a racial slur outside of the house in an attempt to send a strong message, Abc12.com reports.
Many unusual building techniques were incorporated, such as annexes, fanned ski shoes as decoration, a hotel sign using a SNOT technique (studs not on top), angled corner, and a 3D façade.
Similar(58)
More than 100 men and women spilled onto the highway's northbound lanes, where they unfurled a sign using an expletive to express their feelings about police.
The featured "Pool" sign uses a building technique never used before.
Some previous studies have evaluated the comparative advantages of obligatory and prohibitory traffic signs using a judgement task.
He said such agreements made prior to a divorce must be in writing and signed using a special form of notarization used to record a deed.
Elliott Landy, a well-known photographer of 1960's rock stars, offers dizzying views of city cabs, and street and subway signs using a kaleidoscopic lens.
When computers understand what we're saying, we're delighted; when the WordLens app translated foreign signs using a smartphone camera, our eyes widened in disbelief.
Initially, Wright attempted to prove his claim by posting what he said was a digital signature, signed using a private key that could only have been held by the real Satoshi Nakamoto.
This token confirms the amount to be paid to the vendor in the transaction and this information cannot be modified by the vendor since it is signed using a symmetric key shared only between the client and the broker.
Perhaps that's why BlackBerry hedged its bets in the announcement saying, "The new solution will allow software to be digitally signed using a scheme that will be hard to break with a quantum computer".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com