Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
How to sign on, how to get free food, how to be streetwise.
Similar(58)
Mr. Weiss was so flattered he immediately signed on to "How to Make It in America".
Instead they called a Christian charity, Hope for Justice, which supplied the training and the posters on the wall detailing the 12 tell-tale signs on how to spot victims of trafficking.
When finding a girl that you feel like you want to ask out, watch out for the signs on how she reacts towards you.
It is all very nice, but as much as the fancy security, the real test of single sign-on is how readily others are willing to use it.
Students who have signed on are weighing how far they are willing to go to push their administrations to take action.
Now she's set to ply her trade in the much-maligned multi-story romance genre, after signing on to direct How to Be Single.
Questionnaires and supporting documents were distributed by post to each of these, in a parcel that also contained information about the study and its objective, the informed-consent form to be signed, instructions on how to complete the questionnaire and a prepaid envelope addressed to ASL for returning the documents.
"The reason so few people have signed on as strikers is because how deeply the financial system has its claws into us people are terrified about their credit scores; people are terrified that their wages might be garnished; people are terrified because they have no legal rights as student debtors," she says.
There will also be a big sign advising paddlers on how to avoid nearby strong currents and areas of large-boat traffic as well as providing information on local history and natural features.
The union health ministers also signed a recommendation on how all member governments can further discourage tobacco use among children and adolescents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com