Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"The quality should be fine, but this might depend on the construction of some line-of-sight apparatus on the ground to ensure seamless transmission, and that deployment could get expensive," said William Kidd, who covers the satellite radio industry for Unterberg.
They were even able to do this when the stones and the apparatus were out of sight of each other.In this section On target, finally Putting the pieces together Good game?
He holds a US patent (issued March 2012) on an apparatus and method for augmenting sight.
This apparatus includes both a laser sight and a flashlight in its design, just in case you are cutting a pizza inside a tank.
The apparatus was set up out of sight of the subjects, and all trials were filmed using a mini-DV camcorder (Canon DM-MV300i, Canon DM-MV550i, or Canon XL1) from behind a tinted Perspex screen.
"A ganzfeld is without edges," explained Gilchrist, who still regularly builds large-scale apparatuses like ganzfelds to examine human sight.
The screens' borders, the camera, and the experimenter controlling the apparatus were hidden from the neonate's sight by a large black cardboard.
A brief perusal of the 1900 classic Things To Make by Archibald Williams reveals plans for building a target for rifle practice, a poultry house, a bicycle shed, a horizontal slide-valve engine, and apparatus for lung-testing - and not an adult in sight.
Had Christopher Ricks and Jim McCue adopted footnotes rather than endnotes in their remarkable edition of TS Eliot's poems, whole pages of apparatus would surge by with barely a line of verse in sight.
First, the apparatus could disrupt visual feedback because the meat moved out of sight during string pulling.
The apparatus has been constructed from 316 stainless steel (SS) and features Pyrex sight glasses in strategic positions to allow for the observation of flow patterns and circulation rates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com