Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
This is a sideways take on the ubiquitous spray painted bubble lettering that actually floats.
"Regular listeners will know his sideways take on events, but on this occasion his comments were ill-judged and wholly inappropriate.
It's a sideways take on bodycon – or bodycon 3.0 as we're calling it, given that it's not new – sitting somewhere between sportswear and fashion-tight.
Nearly a decade later he returned, modestly, with his directorial debut, Kiss Kiss Bang Bang, a smallish, sideways take on the wisecracking detective action genre he'd spearheaded.
"This is a sideways take on the ubiquitous spray-painted bubble lettering that actually floats," said the now familiar audio narrator who explains some of the works on Banksy's website, where the artist been posting a piece each day of his month-long stay in New York.
A number of titles have proved better than expectations, from an overdue South Park game (that was actually funny) in the shape of The Stick of Truth, to Middle-earth: Shadow Of Mordor's all-action sideways take on Tolkien's stories.
Similar(52)
In an Imax ("image maximum") camera or projector, 70mm film runs sideways, taking up 15 sprocket holes per frame instead of 35mm's four.
I put them in a position so the next guy didn't have to do the things that Isiah and Scott Layden had to do: try to keep their job by trading sideways, taking the worst contracts".
Or would the current of the sea be strong enough to keep lifting it up and letting it fall, pushing it sideways, taking it as far as Greenland or south to the tropical waters full of rank weeds, the Sargasso Sea?
Last year, "The Aviator" won the Globe for best dramatic film and "Sideways" took the prize for best comedy or musical.
I love those first-person fictionalists making elaborate TV out of sideways takes on their own experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com