Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
Run-flat tires have extra-thick sidewalls to help support the weight of the car when they deflate.
Typically, this type of tire was designed with extra-strong sidewalls to help support the vehicle if the air escaped.
In some of the impounded vehicles, traffickers have installed hidden compartments, trap doors and fake sidewalls to hide drugs, drug profits and the arms they use to protect them.
The only escape route for those located near the tent entrance by Row A was to run up the bleacher stairs to where a gap had been left between the roof and the sidewall and where one could (with luck) slide down a rope outside the sidewalls to safety -- if one could get over the snow fence also surrounding the tent to keep out interlopers.
And once you burn through the stock rubber, you can go with taller sidewalls to soften the ride.
Also, it's a fine highway car, but for that duty you'd want tires with higher sidewalls to absorb the random pothole without fear of damaging those precious wheels.
Similar(41)
The tire uses magnetic stripes molded into the sidewall to send traction information to sensors mounted near each wheel.
The club technicians and Tour reps make up a traveling carnival, simultaneously friends and opponents who park their trailers sidewall to sidewall like knick-knack dealers at a flea market.
He cracked forehands from a sturdy crouch, his swing full and flowing, the ball cannoning down the sidewall to expire in the back corner, repetitious as a gif.
These are scalloped areas that run into the side of the tread from the sidewall to give traction in snow and during off-road driving.
The greater variety of angle shots for example, sidewall to front wall, ceiling to front, side to back makes the four-wall game the most demanding form of handball.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com