Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "sidetrack into" is correct and usable in written English
It can be used when referring to diverting attention or discussion from the main topic to a different subject. Example: "During the meeting, we tended to sidetrack into unrelated issues, which delayed our progress."
Exact(3)
I don't want to sidetrack into the ancient row about whether he's "a racist" or not – but it's worth recalling, because it's a precise parallel, the pivotal phrase in the notorious piece he wrote about Muslims after 9/11: "What can we do to raise the price of them doing this?
Perhaps even worse, the research may sidetrack into nurturing internal discussions among ethicists that do not hook up with the world beyond the disciplinary boundaries it creates for itself.
You've been around television for a long time — there was a slight sidetrack into film where you won an Academy Award for "12 Years a Slave" — but this is a very different situation than what you've seen in the past.
Similar(56)
'I was sidetracked into opera.
"I just got sidetracked into illustration by things like mortgages and children.
It is sad to learn that the Globe has been sidetracked into irrelevant nonsense.
That has been a complaint about American fashion — that it has been sidetracked into celebrity, parties and co-branding deals.
He has one building to his credit, an advertising agency in Redondo Beach, Calif., but was sidetracked into the movie business.
Yet, even without getting sidetracked into Bush knocking, its worth noting that Obama is an unusually studious politician.
Before he got sidetracked into colonial-era biology, the veteran House member was trying to explain why he opposes abortion even in the case of rape.
However, her grandmother Pearl (Susan Sarandon) has both, and she takes Tammy on a road trip — destination: Niagara Falls — that quickly gets sidetracked into real trouble.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com