Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The proliferation of class-segregated, but side-by-side experiences — like Discovery Cove and SeaWorld, or the priority and regular lines at the airport — convinced me this was more than a single story.
Side by side, experienced palates aren't likely to mistake one for the other.
I may talk a good game about the value of side-by-side learning experiences where the teacher becomes the student, but I'm freaking out now that I'm actually back here in beginner-mode.
I enjoyed collaboration and idea sharing the most: working side-by-side with smart, experienced professionals from all fields to solve a business problem using the Agile techniques.
Above: The old and new experience, side-by-side.
Scottish Culture Secretary Fiona Hyslop said: "This exhibition is of tremendous importance - seeing the only two surviving documents directly connected to William Wallace side-by-side will be a unique experience.
"Volunteer Abroad - work side-by-side with local people and experience another culture like never before.
In addition, satisfaction and dissatisfaction may not simply be alternative ends of a single spectrum of perception and may in fact exist side-by-side within a patient's experience of care.
Experienced side-by-side, the subtle rhythms of the artist's data tunes provide the perfect contrast to the colorful, frantic pixel dances of his GIFs.
These sensory and sociable events were described to me by a spokesman for the charity as occasions where, "both sighted and blind young people share experiences side-by-side.
Bridging the gap between flipping through a Renaissance incunabulum and clicking through a website, Digital Dante aims to transform the one-dimensionality of print reading into a visual, interactive experience with side-by-side text, translation, commentary, images and multimedia content that coexist beyond traditional boundaries of format and domain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com