Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "side of a table" is a correct and usable phrase in written English
You can use it to describe any side of a table or to refer to a specific side of a table. For example, "I placed the lamp on the side of the table opposite the couch."
Exact(20)
Miscavige summoned him to a meeting where a few dozen members were seated on one side of a table; Miscavige sat by himself on the other side.
Gallery: a six step guide to making ravioli To roll out the pasta Fix your pasta machine to the side of a table.
We are seated on either side of a table, sandwiched between two enormous filing cabinets: the one behind Tomlin bears several yellow Post-It notes with "ALL JANE" written across them in capital letters.
A Coke bottle on one side of a table is far removed from a Coke bottle on the other side, and a live cat is very different from a dead one.
Hans-Joachim Roedelius and Dieter Moebius stood either side of a table, poking, stroking and twisting a baffling array of samplers and oscillators, constructing a symphony of dripping taps and Geiger counters.
In 1908, a man in formal wear and his slender wife stood on one side of a table, upon which sat a phonograph; on the other side stood four servants, wearing smiles and expressions of curiosity.
Similar(40)
The peasants, seated on opposite sides of a table, mirror each other's gestures; a wine bottle divides the scene neatly in half.
The great body of the day belonged to the two of us, sitting there on opposite sides of a table, with our pencils and registration books, a copy of the election laws, a city directory, a street map of the precinct, and two cups of coffee.
It gave the example of two children drawing on its screen while sitting on opposite sides of a table.
Dent the edge of the jar lid with a firm object, preferably a spoon handle or the dull-side of a table knife's blade.
For example, drape above a doorway or along the sides of a table.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com