Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The conclusion was that the disadvantage of side identification in PPOP manufacturing process could be overcome by drilling orifices on both sides.
On the first side, identification and cohesion within an ethno-national group relates to inter-group cooperation, and cooperation is easier for those who are part of the same ethno-national group.
Similar(58)
That's a good side of identification technology.
On the flip side, the identification of genetic variants in transporter genes with protective or beneficial effects provides substantial therapeutic targets in clinical application.
Among the 5,008 disease-drug links, connections with negative scores suggest new indications for existing drugs, such as the use of some antimalaria drugs for Crohn's disease, and a variety of existing drugs for Huntington's disease; while the positive scoring connections can aid in drug side effect identification, such as tamoxifen's undesired carcinogenic property.
(13) SAE Recommended Practice J592 JUN92, "Clearance, Side Marker, and Identification Lamps," revised June 1992, into § 571.121.
(14) SAE Recommended Practice J592e-1972, "Clearance, Side Marker, and Identification Lamps," revised July 1972, into § 571.121.
They flashed plastic wallet inserts that on one side carried Concert identification cards and, on the other, AT&T employee cards.
A: The date will be located on the lower right hand side of the identification sticker in the battery compartment.
Our results contribute to a better understanding of the dynamics of complex contagion and, from a practical side, for the identification of efficient spreaders in viral phenomena.
Second order implicit finite difference schemes have been applied to the right-hand side of the identification problem by Erdogan and Ashyralyev [9].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com