Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Among some tribes as many as a thousand players took part on each side, goals were miles apart, and a game could last as long as three days.
Gareth Southgate has addressed the glaring problem in his side – goals (or rather the lack of them) – with the signing of Leroy Lita but the Boro manager will need him to be the free-scoring tyro of 2004-2006 rathan then the brooding outcast who has failed to reach double figures in the past three seasons.
The construct has therefore been enlarged to include on one side goals and aspirations which inspires practices, and on the other side resources mobilisation which aims at enhancing the impact of practices (Fan & Chen, 2001; Jeynes, 2007).
On the flip side, goals that you think you "should" have -- not based on your real values -- are also doomed.
"One of our side goals is that if we bring in the knowledge and infrastructure, the ancillary effect will be that more people can install it in their homes".
You might find there is more than one path to your goal, or there are obstacles or side goals you never even considered.
Similar(54)
One side goal of the reporter's tour, it seemed, was to help convince skeptical American experts that Taiwan would muster the skilled people to maintain advanced weapons.
Soccer is a highly eventful game in which events like card, penalty kick, corner, foul, throw in, off side, goal attempts, goal etc. usually happen frequently, but card, goal and goal attack/corner types of events attract user's attention.
As a side goal, the paper aims at contributing to highlight the existence of some drawbacks that may impinge the effectiveness of supply chain and, particularly, the gains that farmers may enjoy in participating to them.
The main runway (65 × 14 × 30 cm) was connected to two side (goal) arms (30 × 14 × 30 cm).
Indeed, while his administration recently called for slowing deep tax cuts, lofty supply-side goals remain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com